Je me suis toujours imaginé, qu'une fois ramenées chez soi, les plantes commencent déja à à mourir.
لطالما اعتقدت بأنك حالما تأخذ النباتاتللمنزل يبدأ عدهم التنازلي للموت
Tu prend soin de tes, uh, patrons comme des plantes en pots, n'est-ce pas ?
تعنى بـ نباتات رئيسك في منزله، صحيح؟
Plantes, méthylbromure, médicaments.
ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية
Cherchez des plantes toxiques dans la maison, du bromure de méthylène, Médicaments.
ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية
Vous certifiez avoir retiré les animaux et les plantes, et que la nourriture a été retirée ou scellée dans les sachets fournis.
حسنًا، هنا أنت تعهد بأنك أزلت جميع الحيوانات الأليفة والنباتات من المنزل والطعام كذلك أو أحكمت الإغلاق عليه .بالأكياس التي وفّرناها
En effet, la dépendance vis-à-vis de la biomasse ligneuse est à l'origine d'un prélèvement massif sur le couvert végétal pour satisfaire les besoins en énergie domestique, ce qui induitavec pour conséquence une amplification des processus de déforestation et de dégradation des sols.
والواقع أن الاعتماد على الكتلة الحيوية الخشبية يؤدي إلى قطع الغطاء النباتي لسد الاحتياجات المنزلية من الطاقة ما يسرِّع عملية إزالة الأحراج وتردي الأراضي.
Les pressoirs à huile, les moulins à farine, les sources d'alimentation en eau telles que les puits et les pompes, les cultures et la végétation et la presque totalité des ustensiles ménagers ont été retrouvés brûlés ou fracassés aux lieux inspectés par l'équipe de la Commission.
فقد وجد في المواقع التي فتشها فريق اللجنة أن معاصر الزيوت، وطواحين الدقيق، ومصادر المياه من قبيل الآبار والمضخات، والمحاصيل والنباتات، وتقريبا جميع الأدوات المنـزلية، قد أضرمت فيها النيران أو تم تدميرها.